刚刚在对话里提到了“反正明天还要回去的”(帰る)帰る这个词一般用于回自己的家,惊得长发美女很不安地看着我:?(他误以为我明天要回自己的住处)
小傻瓜,我早就用帰る而不是戻る来称呼“他家”了不是吗,怎么会误会这个呢

登入以加入討論
櫻川家::自閉社交

櫻川家的日常微網誌